That seditious activity: being alive
Select Page

Home » Porchia’s Voices (Voces)

Porchia’s Voices (Voces)

Nothing that is complete breathes.

In full light, we are not even a shadow.

My poverty is not complete: it lacks me.

Before I traveled my road I was my road.

We become aware of the void as we fill it.

Sometimes at night I light a lamp so as not to see.

Mud, when it leaves the mud, it stops being mud.

Not believing has a sickness which is believing a little.

Following straight lines shortens distances, and also life.

Would there be this eternal seeking if the found existed?

He who does not know how to believe, should not know.

Man goes nowhere. Everything comes to men like tomorrow.

Yes, one must suffer, even in vain, so as not to have lived in vain.

A door opens to me. I go in and am faced with a hundred closed doors.

If you do not raise your eyes you will think that you are the highest point.

No one understands that you have given everything. You must give more.

The tree is alone, the cloud is alone. Everything is alone when I am alone.

In no one did I find who I should be like. and I stayed like that: like no one.

That in man which cannot be domesticated is not his evil but his goodness.

God has given a great deal to man, but man would like something from man.

When your suffering is a little greater than my suffering I feel that I am a little cruel.

The flower that you hold in your hands was born today and already it is as old as you are.

He who has seen everything empty itself is close to knowing what everything is filled with.

When I believe that the stone is stone and the cloud cloud, I am in state of unconsciousness.

I believe that the soul consists of its sufferings. For the soul that cures its own sufferings dies.

Without this ridiculous vanity that takes the form of self-display, and is part of everything and everyone, we would see nothing, and nothing would exist.
MORE HERE


From V O I C E S, Aphorisms by Antonio P O R C H I A as translated by W.S.Mervin, Copyright Alfred Knopf, Publisher.

Translate »