a present tense
Select Page

Home » Monique Andrée Serf – Famous French Singers/Chanteurs Français de Renommée: Nantes

Deux biographies:
Une
sur le site de François Faurant consacré à Barbara.
L’autre sur le site de RFI.

Spent the war in hiding. Misses her estranged father who dies shortly before her arrival in…

Nantes (English Translation Below)

Il pleut sur Nantes
Donne-moi la main
Le ciel de Nantes
Rend mon coeur chagrin.

Un matin comme celui-là
Il y a juste un an déjà
La ville avait ce teint blafard
Lorsque je sortis de la gare.
Nantes m’était encore inconnue
Je n’y étais jamais venue
Il avait fallu ce message
Pour que je fasse le voyage :

“Madame soyez au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Faites vite il y peu d’espoir,
Il a demandé à vous voir.”

A l’heure de sa dernière heure,
Après bien des années d’errance,
Il me revenait en plein coeur
Son cri déchirait le silence.
Depuis qu’il s’en était allé
Longtemps je l’avais espéré
Ce vagabond ce disparu
Voilà qu’il m’était revenu.

Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Je m’en souviens du rendez-vous
Et j’ai gravé dans ma mémoire
Cette chambre au fond d’un couloir.

Assis près d’une cheminée
J’ai vu quatre hommes se lever
La lumière était froide et blanche
Ils portaient l’habit du dimanche.
Je n’ai pas posé de question
A ces étranges compagnons,
J’ai rien dit mais à leur regard
J’ai compris qu’il était trop tard.

Pourtant j’étais au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Mais il ne m’a jamais revue
Il avait déjà disparu.

Voilà tu la connais l’histoire,
Il était revenu un soir
Et ce fut son dernier voyage
Et ce fut son dernier rivage.
Il voulait avant de mourir se réchauffer à mon sourire
Mais il mourut à la nuit-même
Sans un adieu, sans un je t’aime

Au chemin qui longe la mer
Couché dans le jardin des pierres
Je veux que tranquille il repose.
Je l’ai couché dessous les roses
Mon père, mon père.

Il pleut sur Nantes
Et je me souviens
Le ciel de Nantes
Rend mon coeur chagrin.

Barbara

La première version dit “Je veux que tranquille il repose”,
la seconde dit “J’espère que tranquille il repose”,
et la dernière “Je sais que tranquille il repose”…

Barbara Timbre Nantes

Nantes

It’s raining in Nantes
Give me your hand
Nantes’ sky
Makes my heart grieve

A morning like this one
It’s only a year again
The town had this dyed pale look
When I leave for the train station
Nantes again did not know me
I had never come there
It had needed this message
For me to go on this  journey

“Madame, go to the rendez-vous point
number 25  Grange-au-Loup street
Go quickly, there is little hope
He asked to see you.”

At the time of his last hour
After many years of wandering
He came back straight into my heart
His cry broke the silence
Since he had been gone
For such a long time I had hoped for
For this wanderer, this disappeared,
Here had come back to me.

Number 25 Grange-au-Loup street
I remember the rendez-vous
And I have engraved it into my memory
This room at the end of a corridor

Sitting near a chimney
I saw four men get up
The light was cold and white
They wore their Sunday best
I didn’t ask any questions
To these strange companions
I said nothing, but from their looks,
I understood that it was too late

Though I was at the rendez-vous
Number 25 Grange-au-Loup street
But he never saw me again
He had already disappeared

Here, you know the story
He had returned one evening
And this was his last journey
And this was his last shore
He wanted before to die
To warm himself up to my smile
But he died on the same night
Without an “adieu,” without a ‘I love you”

On the path which follows the sea
Lying in the garden of stones
I want that tranquil he should rest
I lay him down amongst the roses
My father, my father.

It’s raining in Nantes
And I remember
Nantes’ sky
Makes my heart grieve

(adapted from LyricsTranslate.com)
Translate »