Who is a Jew? (1954)
If it is not race, what then makes a Jew?
Religion? I am an atheist. Jewish nationalism? I am an internationalist. In neither sense am I, therefore, a Jew.
I am, however, a Jew by force of my unconditional solidarity with the persecuted and exterminated.
I am a Jew because I l feel the Jewish tragedy as my own tragedy; because I feel the pulse of Jewish history; because I should like to do all I can to assure the real, not spurious, security and self-respect of the Jews.
Si ce n’est pas une race, qu’est-ce qui fait un Juif?
La religion? Je suis athée. Le nationalisme juif? Je suis internationaliste. Dans aucun sens je ne suis donc juif.
Je suis juif par la force de mon état de solidarité inconditionelle avec ceux qui sont persecutés et exterminés.
Je suis un Juif parce que je ressens la tragédie juive comme ma propre tragédie; parce que je ressens le pouls de l’histoire juive; parce que je voudrais être prêt à faire tout ce que je peux pour assurer la sécurité et le respect réels, sans fausseté, des Juifs.
Religion? Ich bin ein Atheist. Jüdischen Nationalismus? Ich bin ein Internationalist. Weder dem ersten noch dem zweiten Sinn bin ich also ein Jude.
Ich bin ein Jude durch die Kraft der meine bedingungslose Solidarität mit den Verfolgten und ausgerottet.
Ich bin ein Jude weil ich die jüdische Tragödie als meine eigene Tragödie fühlen, weil ich fühle den Puls der jüdischen Geschichte, weil ich möchte alles, was ich zu tun, um das echte, nicht unecht, Sicherheit und Selbstachtung der Juden zu sichern.
¿Si no es la raza, qué hace un Judio?
¿Religión? Yo soy ateo. ¿Nacionalismo Judío? Soy un internacionalista. En ningún sentido soy, por lo tanto, un Judio,
Soy, sin embargo, un Judio por la fuerza de mi solidaridad incondicional con los perseguidos y exterminados.
Yo soy un Judio porque yo siento la tragedia judía como mi propia tragedia, porque siento el pulso de la historia judía, porque me gustaría hacer todo lo que pueda para asegurar la real, no falsa, segurida y autoestima de los Judios .
Ha ez nem fajta, akkor miböl ál egy zsidó?
Vallás? Én ateista vagyók. Zsidó nacionalizmus? Internacionalista vagyok. Ebben az értelemben nem vagyok ezért egy zsidó.
Én azonban Zsidó vagyók hogy er?vel én feltétlen szolidaritást üldözött és megsemmisítették.
Zsidó vagyok, mert érzem a Zsidó tragédia, mint az én tragédiám, mert érzem, a pulzuskeresztül a Zsidó történelem, mert szeretném mindent megteszni hogy egy valódi, nem hamis, biztonság és önbecsülése legyen a zsidóknak.
The Jewish heretic who transcends Jewry belongs to a Jewish tradition.
Le Juif hérétique qui transcende la communauté juive appartient à la tradition juive.
Die jüdische Ketzer, der Juden transzendiert gehört zu einer jüdischen Tradition.
El hereje judío que trasciende los judíos pertenece a una tradición judía.
A Zsidó eretnek, aki túllép a Zsidóság, a Zsidó hagyományra tartozik.
(translations in progress)