a present tense
Select Page

Home » Puny French Puns – How Much The French Love Words (Les Calembours)

[On the other hand the U.S. (“AMERICA!”) loves hyperboles]
Updated Below with Godard’s Latest “Masterpiece”


IF YOU DON’T MOCK THEM, YOU’LL FALL FOR THEM

p r e n d r e   d e s   v e s s i e s   p o u r   d e s   l a n t e r n e s
(m a k e   a   s i l k   p u r s e   o u t   o f   a   s o w ‘ s   e a r)
The Emperor’s New Clothes syndrome amongst the educated


How the French love their words and their puns & the difference between two types of wordsmiths.
Comment les Français adorent leurs mots et leurs calembours & la différence entre ceux qui restent coincés et les autres.


Some decry the entrapment of words while others revel in it: French intellectuals imagine themselves to be smarter as they juggle with their words.
Derrida, Lacan, Kristeva, Cixous, Godard, etc… and the university scholars that study and praise the puns, celebrate themselves as they brandish their etymological dictionaries.
Intraduisible/untranslatable, they will say to let others wonder what the “je ne sais quoi” could stand for.
“How clever!”
And the French love the attention!

En France particulièrement, les mots ont plus d’emploi que les idées.
Particularly in France, words are used more than ideas
George Sand, Indiana

Tout Fou Lacan: La Mort de Lacan dans Libé

Tout Fou Lacan: La Mort de Lacan dans Libé

I will always remember Julia Kristeva’s lecture to a packed US campus auditorium: as the microphone was not properly set up, no one could hear much of what she had to say… from time to time though, one “jeu de mots” (a pun) would be heard… nobody dared readjust the microphone…

One recent unashamed glorification of alliterations in Libération:
Castiglione, génie génois et sans-gêne.
LiberationCastiglione

The poet, Jacques Prévert, exploited alliteration and puns with much verve and thumbed his nose at society’s pretense: “Le monde mental ment monumentalementthe mental world lies monumentally.

To celebrate the musicality of language is to celebrate life…
Quand on célèbre la musicalité de la langue, on célèbre la vie…
See/Voir Roman Jakobson’s Poetic Function.
[Referential/Expressive (“emotive” or “affective”)/Poetic/Phatic/Metalingual (“metalinguistic” or “reflexive”) Functions]


EXAMPLES

Sa loi linguistique:
Toutes les idées que l’on peut exprimer avec un même son, ou une suite de sons semblables, ont une même origine et présentent entre elles un rapport certain, plus ou moins évident, de choses existant de tout temps ou ayant existé autrefois d’une manière continue ou accidentelle.

 I: L’ire
Le premier i est le membre raide ou droit. La violence de l’érection créa l’ire ou la colère, fit jeter les premiers cris et aller de tous côtés. On peut dire que la vie commença par la lettre i, comme c’est par la laiterie que l’enfant commence à vivre.
L : La langue
L est la consonne des lèvres et de la langue; elle appelle vers le sexe, le premier lieu, l’yeu.
Le langue à-jeu, le l’engage, le langage. Son origine est un appel au lèchement.
Q : La queue
Nous avons indiqué spécialement la valeur de queux à la lettre C.
Les queues réelles causaient des querelles.
Tu ma queue use, tu m’accuses.
La queue use à sillon, l’accusation.
Qui sexe queue use, sa queue use.

« Quand on est mort, c’est pour longtemps. »
Pierre Dac and Francis Blanche

  • Ça continue avec Boby Lapointe.

    Le Tube de Toilette:

Mon père et ses verres (1969):
Mon père est marinier
Dans cette péniche
Ma mère dit : « La paix niche
Dans ce mari niais »
Ma mère est habile
Mais ma bile est amère
Car mon père et ses verres
Ont les pieds fragiles
  • Et Raymond Devos, le génie qui se moque des mots – the genius who pokes fun at words.

Où courent-ils? de Raymond Devos:

A Caen les Vacances de Raymond Devos:

Raymond Devos à l’Olympia en 1999 (spectacle complet – 1h 44):

Et plus récemment Grands Corps Malade (J’écris, je crie):
Entre le marteau et l’enclume
J’ai du aiguiser ma plume
Quand je suis perdue dans la brume
Je fais chanter mon amertume
Alors j’écris, je crie, j’écris
J’ai pas le choix j’écris, je crie, j’écris


Godard’s Latest Film, Goodbye to Language/Adieu au Langage (2014) is the Latest Craze
– another glorification of language –

AdieuxGodard

ADIEU (Goodbye), Etymology: To God – Nothing particularly revelatory in opening a dictionary. Although this is in 3D!

TroisDesGodard

In French 3D is pronounced “trois dés” (3 dice). Godard makes another pun and people love it!

It is clear that outside of France a particular inferiority complex compels otherwise smart individuals to fall for the puns that the French concoct and, once more, the French are very happy to be celebrated.

Well-established film critics such as Carlo Chatrian, Scott Foundas, J. Hoberman, John Powers, James Quandt, Jean-François Rauger, Jonathan Rosenbaum, Dan Sullivan, Amy Taubin, Armond White, and Blake Williams, Peter Labuza, Calum Marsh, Nicolas Rapold, Kong Rithdee, Michael Atkinson, Richard Brody, David Ehrenstein, Dennis Lim, Richard Corliss, Glenn Kenny, Mathieu Macheret, Jonathan Romney, Molly Haskell, Miriam Bale, Ignatiy Vishnevetsky, Manohla Dargis and Michael Phillips praise the film.

Translate »